Когда-то на берегу Финского залива между Петергофом и Ораниенбаумом была дача Леонтия Николаевича Бенуа, известного архитектора. Вот то, что от нее осталось... Дом разрушается, в нем никто не живет уже очень давно. И ей еще повезло... дачи его родного брата Михаила и свояка А. Мейснера, стоявшие рядом, вообще не сохранились.
Кажется, я уже созрела для того, чтобы отправить письмо:
"Уважаемые сотрудники небесной канцелярии! Не прошу похолодания в июле... Наверное, средний месяц лета должен быть жарким. Но сделайте пожалуйста так, чтобы в начале августа было хоть немного прохладнее! Я".
Жаль, мы не увидим стриптизера Марадону! Итоги Футбол - Чемпионат мира 13-19 июля, №27(318)
... МНЕНИЕ ПРОФЕССИОНАЛА Эдгард ЗАПАШНЫЙ, дрессировщик тигров:
– Я в последнее время очень много думаю о Поле: как так происходит? То ли в двух коробках разная пища, то ли осьминог питается какой-то неземной информацией? Не видя этого Поля вживую, я уже люблю его! У меня папа всю жизнь мечтал построить в России первый океанариум, и если наши руководители перед Сочи-2014 это сделают, то я и брат с удовольствием возьмемся за дрессуру акул, скатов и осьминогов. Во-первых, осьминога можно научить проплывать сквозь водные колечки, питаясь на ходу. Во-вторых, можно ему целый туннель сделать: он бы по нему плыл, поднимал крышки, сужался, расширялся. Осьминог – достаточно смышленый, хоть и моллюск. ...
Интересный правитель Англии: бывший в стране всего два раза, не говорящий на языке того народа, которым правил... Кстати, долго пыталась понять, к каким событиям относилась фраза Гая Гисборна, сказанная Робину: "А ты изменился, Локсли... сам говорил - нельзя оправдать резню...", произнесенная в тот момент, когда они выясняли отношения по поводу покушения на Ричарда Львиное Сердце... Вероятно, имелись в виду события в Акре, когда Ричард приказал казнить сразу две тысячи заложников...
читать дальшеВ объемистой книге «Жизнеописания трубадуров» из серии «Литературные памятники» как-то раз отыскал я сирвенту, автором которой указывался Ричард Львиное Сердце. Напомню: сирвентами назывались песни, обычно исполнявшиеся под какую-нибудь нехитрую мелодию.
Признаться, я был удивлен. Неужели тот самый лихой король-рыцарь, хорошо известный нам по романам Вальтера Скотта, и в первую очередь «Айвенго», иногда откладывал меч ради сложения стихов?! Оказалось, так и есть: заинтересовавшие меня строфы принадлежали королю Англии Ричарду I Плантагенету.
Правда, справедливости ради надо сказать, что по поэтической выразительности монаршие строки много уступают творениям, такого, например, мастера жанра сирвенты, как знаменитый трубадур Бертран де Борн. Однако самого факта было достаточно, чтобы вызвать у меня к Ричарду Львиное Сердце особый интерес. Романы романами, пусть даже написал их сам сэр Вальтер Скотт, но каким все-таки был Ричард I в реальной жизни?
И еще немало удивительного открыл я, когда стал изучать труды историков, где так или иначе упоминалось его имя. Ну вот, например, разве не поразишься тому, что король английский в своей столице Лондоне появился... лишь дважды, и то ненадолго? Что не мог объясниться со своими подданными на английском языке по причине его незнания? Что был он не только воином и поэтом, но и любознательным путешественником?
Судьба короля, оказывается, сложилась на удивление драматично. Были в ней, как в шекспировских трагедиях, война с отцом и предательство родного брата, осада вражеских крепостей и заточение в замке давнего врага, свобода, купленная ценой огромного выкупа...
Но тут, читатель, забежали мы вперед. Начнется наш рассказ о короле-рыцаре с более ранних событий.
....
Перебравшись через Ла-Манш, 3 сентября 1189 года Ричард I короновался в Лондоне. Здесь надолго осталась память о шумных пирах в честь этого события, и о милостях, которыми новый король осыпал своих приближенных, в первую очередь — старых слуг своего отца. Младшего брата Иоанна он одарил деньгами, землями и правами, которые давали тому почти королевскую власть на время отсутствия Ричарда.
Первой и единственной заботой нового короля стала подготовка к выступлению против «неверных». На снаряжение войска он полностью пустил королевскую казну, что оставалась в Лондоне, а также начал продавать замки, города, должности. В полной мере Ричард использовал и предписания буллы папы Римского, повелевавшей тем, кто лично не участвует в крестовом походе, оказывать королю материальную помощь. Однако часто Ричард толковал ее по-своему — даже тех, кто хотел бы отправиться с ним на Восток, он не брал, а взимал с них денежные поборы. Относилось это, понятно, только к самым богатым баронам; те, с кого нечего было взять, присоединялись к его войску.
11 июля 1191 года Акра была взята. Христиане торжественно вошли в город, на башнях поднялись флаги крестоносцев, церкви, обращенные мусульманами в мечети, были освящены.
Однако сразу же в христианском войске стало расти недовольство. Два короля разделили город и добычу между собой, не принимая во внимание тех, кто осаждал Акру задолго до их приезда. Ричард вызвал особое недовольство — так, например, он сразу же столкнулся с Леопольдом, герцогом Австрийским, которого недолюбливал как сторонника Филиппа и как родственника византийского императора. Под насмешки окружающих Ричард сбросил знамя герцога с дома, где тот расположился, и вообще изгнал его вместе с приближенными из облюбованного им квартала.
Наконец было достигнуто соглашение с Саладином. Акра со всем, что в ней было, переходила к христианам. Вдобавок Саладин обязывался заплатить огромный выкуп и освободить христианских пленников. Защитники Акры сохраняли свободу и личное имущество, но оставались заложниками до выполнения Саладином обязательств, на что отводилось сорок дней.
Но не прошло и двух недель после вступления в Акру, как стало известно, что Филипп II собирается вернуться на родину под предлогом нездоровья. За французским королем стали собираться и его бароны. Предчувствуя недоброе, Ричард, остающийся в Святых местах, потребовал от Филиппа II клятвенного обещания, что тот не нападет на его земли, пока он находится в походе.
Саладин тем временем не очень торопился с выполнением своих обещаний. К тому же в заключенном договоре совсем ничего не говорилось о судьбе Иерусалима, а король-рыцарь главной своей целью ставил именно освобождение Святого города. Ярость короля распалялась с каждым днем. Наконец, потеряв терпение окончательно, Ричард совершил поступок, не вызвавший одобрения даже у самых восторженных его друзей: приказал отрубить головы двум тысячам заложников. Это дало возможность Саладину не соблюдать больше условий договора, и война возобновилась.
Ричард взял утраченные было христианами, как и Акра, города Аскалон и Яффу и двинулся в начале 1192 года на Иерусалим, но, не дойдя до него, повернул обратно.
Как раз в это время пришли недобрые вести из Англии. Младший брат Ричарда принц Иоанн, поддерживаемый баронами, готовил ниспровержение Ричарда. Вдобавок Филипп II, нарушив свою клятву, вторгся во французские владения английского короля.
Пришлось вновь пойти на переговоры с Саладином. Наконец было заключено перемирие сроком на три года, три месяца и три дня. Согласно условиям, Саладин теперь ничего не должен был христианам — ни денег, ни пленников. Христиане получали лишь право на срок перемирия безоружными посещать Иерусалим для поклонения своим святыням.
13 марта 1194 года, во второй раз за все время своего царствования, английский король появился в Англии. Он созвал Высокий совет, отрешил от должностей многих начальников крепостей, назначенных Иоанном, и потребовал к ответу его самого.
Но вновь король-рыцарь проявил великодушие: Иоанн отделался легким испугом. Ричард его простил и лишь урезал в правах. А в мае 1194 года английский король отбыл на континент, чтобы начать войну с Филиппом II. В Англию ему уже никогда не суждено было вернуться. Война с Филиппом на французской земле была долгой. Ричард наносил вероломному противнику одно поражение за другим. Наконец, в январе 1199 года был заключен мир. Филипп шел на огромные уступки. Кольцо владений английского короля, смыкаясь с землями его союзников, сужалось вокруг Парижа. Конечно, подписывая такие условия, Филипп II надеялся на лучшие времена...
И они наступили для него гораздо раньше, чем он думал. Совсем уже близкой была смерть Ричарда Львиное Сердце — нелепая, случайная, но опять-таки вполне в духе того рыцарского романа, который назывался его жизнью.
Едва только заключив мир с Филиппом, король двинулся на своего вассала, виконта Лиможского Адемара. Ходили слухи о том, что Адемар похитил половину сокровищ покойного Генриха II и хранил их в замке Шалю. При осаде замка стрела, пущенная арбалетчиком со стены, ранила Ричарда в руку. По всей вероятности, стрела была отравленной, ибо к этому времени европейские воины переняли уже многое из восточных обычаев ведения войны...
«Пришел король Англии с многочисленным войском, — безыскусно свидетельствует хроника, — и осадил замок Шалю, в котором, как он думал, было скрыто сокровище... Когда он вместе с Меркадье (один из военачальников Ричарда — В.М.) обходил стены, отыскивая, откуда удобнее произвести нападение, простой арбалетчик по имени Бертран де Гудрун пустил из замка стрелу и, пронзив королю руку, ранил его неизлечимой раной. Король, не медля ни минуты, вскочил на коня и, поскакав в свое жилище, велел Меркадье и всему войску атаковать замок, пока им не овладеют...»
А когда замок был взят, велел король повесить всех защитников, кроме того, кто его ранил. Ему, очевидно, он готовил позорнейшую смерть, если бы выздоровел.
Так была дописана последняя строка в жизни великодушного, жестокого, яростного, неустрашимого короля-рыцаря, прозванного Львиным Сердцем. Умер он опять-таки, как герой рыцарского романа: Англию завещал брату Иоанну, столько раз предававшему его, а похоронить себя повелел у ног отца, с которым воевал столько лет...
... Слово hood по-английски означает «капюшон» и указывает на элемент одежды Робина Гуда и с ошибочной русской этимологией, good («хороший»), связано только похожим звучанием. Вообще, hood — это не только «капюшон», но и несколько других головных уборов — башлык, чепец, клобук, шлем человеческий или конский (главное, чтоб он закрывал/защищал всю голову). Робин Гуд и его противник Гай Гисборн носят головные уборы, называющиеся одним и тем же словом — капюшон и рыцарский шлем.
Но у слова hood есть и переносный смысл — скрывать (накрыть капюшоном). Также, согласно Оксфордскому словарю, это может быть сокращение от слов hoodlum — головорез, хулиган (честные люди капюшоном лицо не закрывают); hoodwink — обманывать (буквально — ослепить, натянув капюшон). Кличка учитывала все эти смыслы — Робин Гуд носит капюшон, он скрытен, он головорез и он всех обманул.
Слово robin переводится как «малиновка», но возможно, что имя героя — результат переосмысления выражения «Rob in hood» — Роб (Роберт) (rob также означает вор) в капюшоне. Так Робина назвала Мэриан, когда он выиграл турнир лучников и провозгласил её королевой турнира.
Оба названных значения, hood-капюшон и robin-малиновка, обыграны в телесериале «Robin of Sherwood».
Известна также ассоциация Робин Гуда с Робином Добрым Малым (Паком).
Где-то тут в дневниках я недавно писала, что мне нравится не столько Р. Армитэйдж, сколько сыгранный им персонаж: Гай Гисборн. После вчерашнего просмотра части "Призраков", я уже не рискнула бы делать столь категоричные выводы. Так и хочется процитировать Настю: "Болезнь прогрессирует". ...Но как он сыграл Норта
В Ломоносове напротив здания вокзала открылся бар под названием "Троя". Честно говоря, на месте хозяев бара я бы не рискнула назвать свое детище таким именем. Все-таки Троя плохо кончила.
Стоимость проезда на пароме: 39 рублей. Расписание: 6.35; 8.30; 12.00; 15.00; 17.00; 20.00; 23.00
Идти пешком от вокзала в Ломоносове где-то 15-20 минут нормальным шагом. Продажа билетов на каждый очередной паром открывается за 30-40 минут до отправления. Есть очереди.
С 10 июля по 20 октября из Кронштадта ( Зимняя пристань ) до Финляндского вокзала открывается движение на метеоре. Стоить будет 96 руб. Время в пути: 45 мин. Отходит из Кронштадта: 7.00; 9.15; 17.30; 19.30 в выходные: 10.00; 12.00; 15.30; 17.30 В принципе это гораздо удобнее, чем стоять в пробках на маршрутке от Лисьего Носа до Черной речки. Где в Кронштадте Зимняя пристань - еще не знаю.
Нашла у себя дома учебник английского языка для школьников 9-10 кл. М., 1960 г. С совершенно очаровательными картинками. Часть выкладываю... остальные не влезли, их можно глянуть в контакте: vkontakte.ru/album31734642_113139481?s=1
Термин, обозначающий эксперименты, связанные с синтезом музыки и абстрактных световых образов, объединенных общим художественным замыслом. С. является одним из современных воплощений идей «Искусства будущего» (гезамткунстверк) Р. Вагнера. читать дальшеИдея «видения музыки» была выдвинута задолго до реальных свето-музыкальных экспериментов — еще в XVIII в. Она была чисто умозрительной и собственно к искусству никакого отношения не имела. В ее основе лежала механистическая аналогия «цвет — звук» («спектр — октава», «звукоряд — цветоряд»), открытая Ньютоном. Впоследствии он понял ее ошибочность. Но вера в возможность существования такой аналогии сохранилась у его современников. Ее отстаивал ученый монах Л. Б. Кастель, выдвинувший натурфилософскую концепцию «музыки цвета», основанную на однозначном переводе определенных нот в определенные цвета. Ее поддерживали композиторы Рамо, Телеман, критиковали — Руссо, Дидро, Даламбер, Вольтер, а затем Лессинг, Гердер, Гёте, Гельмгольц. В 1742 г. обсуждению «музыки цвета» Кастеля было посвящено специальное заседание Российской академии наук. Независимо от европейских критиков российские академики пришли к четким доказательным выводам: идеи цветозвукового перевода Ньютона — Кастеля являются всего-навсего «очаровательным вздором».
Свой посильный вклад внесла Россия и в реальную практику С., которая началась на рубеже XIX — XX вв. Самые первые из известных экспериментов в этой области были связаны с именами Римского-Корсакова, Скрябина, Кандинского. Идеи светомузыкального синтеза органично вписывались в позиции русского символизма, проповедовавшего «соборное искусство», идеи «всеискусства» и «искусства для всех». Пафос этих тенденций декларировал А. Блок: «Россия — молодая страна, и культура ее — синтетическая». Много было сделано в области С. в то время и на Западе, но в определенной степени популярная и там идея синтеза была подорвана господствовавшими тогда в Европе рационалистическими, позитивистскими настроениями (сошлемся хотя бы на знаменитое эссе «Degeneration» Макса Нордау, который сводил все идеи типа «гезамткунстверк» Р. Вагнера, включая и С., к вырождению и психопаталогии).
Светомузыкальные эксперименты проводились и в послереволюционной России. Но судьба пионеров и пропагандистов нового искусства была трагической: часть из них (В. Кандинский, Л. Сабанеев, В. Баранов-Россине) была вынуждена эмигрировать, часть подверглась репрессиям (Л. Термен, Г. Гидони, П. Кондрацкий). Схожая судьба была и у немецких светомузыкантов — тех, кто был связан с художественной школой «Баухауз» и с гамбургской исследовательской группой «Farbe — Ton — Forschungen». Они были вынуждены прекратить свои эксперименты в начале 30-х гг. Проблему светомузыкального синтеза продолжали решать в это время в других странах — Кароль-Берар во Франции, Ф. Бентам — в Англии, Т. Вилфред — в США, Н. Мак-Ларен — в Канаде, Л. Лай — в Новой Зеландии и т. д.
С. основана на равноправном синтезе музыки и красочного светоживописного материала. Новым для освоения здесь является именно светоживописный материал. На Западе это освоение осуществлялось беспрепятственно в рамках кинетического искусства, люминодинамики, оп-арта, абстрактного кино. В Советской России эти художественные направления долгое время были под запретом как проявления абстрактного искусства. Поэтому эксперименты шли, в основном, «от музыки», а визуальный ряд сводился к чистому, бесформенному цвету. Музыка считалась главным компонентом, а цвет — «добавкой» к ней. Предполагался выбор цвета на основе «научных», «объективных» закономерностей — без участия человека, с помощью электроники. По сути дела декларировалась С. «из машины». Однако такой путь был кибернетизированным рецидивом идей Кастеля и к искусству отношения не имел.
Предпринимались попытки исследовать генезис С. Исходя из выводов Б. Асафьева об интонационных истоках музыки (инструментальная музыка связана с интонациями речи и других природных звучаний), С. связывали с интонациями человеческого жеста и других проявлений визуальной пластики в природе. Если музыку в связи с этим можно условно назвать «инструментальным пением», то С. — своего рода «инструментальный танец» (световая инструментальная хореография). Выяснением генезиса С. узаконивается, утверждается ее право считаться полноценным и содержательным искусством, способным существовать наравне с традиционными искусствами.
Из многих западных энциклопедических справочников последних лет исчезли термины «Color musik», «Farblichtmusik», «Visual musik». Реальная практика нового искусства представлена под различными псевдонимами: «кинетического», «лазерного», «светового», «компьютерного» искусства. Запад акцентирует внимание на технологических признаках новых художественных явлений. В этих частностях теряются порою признаки общего, что мешает понять эстетическую (психологическую, гносеологическую, социальную) природу С. как нового и целостного художественного явления, могущего быть реализованным различными техническими аудиовизуальными средствами, составляющими разнородный «оркестр» нового искусства. А. Моль полагал, что в художественной культуре наступила новая эра и каждый художник теперь путем комбинирования различных аудиовизуальных средств может создавать с помощью компьютера свое новое искусство, и их число, таким образом, бесконечно (сколько художников, столько и искусств). С точки зрения ряда отечественных теоретиков, и сегодня количество искусств конечно, и все они, старые и новые, образуют целостную систему. Определенное место в ней занимает и С.
На Западе введены новые термины для обозначения С. — синестетическое (см.: Синестезия) искусство, синестетический фильм. Весьма интересен опыт абстрактного кино (О. Фишингер), нефигуративной компьютерной анимации (Д. Уитней и др.). Но возможности светомузыкального синтеза не ограничены приемом слухозрительного унисона. Еще Скрябин настаивал на необходимости обращаться и к приемам слухозрительного контрапункта, слухозрительной полифонии, когда художник сознательно отказывается от «подсказок» синестезии. Слухозрительная полифония позволяет воспринимать светомузыкальное произведение как единый художественный организм, органическое целое, целостную систему, что позволяет С. избавиться от функций «дублера» музыки.
г. Выборг Кафе "Камелот" читать дальше 10.03.2009 15:10 Дарья Климашевская
Отправиться в загадочное средневековье - во времена славных подвигов доблестных рыцарей короля Артура можно в кафе «Камелот». Здесь традиционно встречаются поклонники старины - интерьер кафе напоминает стены рыцарского замка, где когда-то за пышными пирами решались важные политические дела всего мира. Кафе предлагает своим гостям тематическое меню, где у каждого блюда есть свое яркое, запоминающееся название. Такие, например как, «Тайна Короля Артура» или «Вильгельм завоеватель». В основе меню – традиции русской и европейской кухни, которые в сочетании с новыми кулинарными находками открывают целый мир ярких гастрономических впечатлений. В «Камелоте» большое внимание уделяется и художественному оформлению блюд. Повара кафе в совершенстве владеют этим искусством, и каждый раз стараются удивить своих гостей.Для туристских групп здесь действует специальное меню, которое включает несколько различных вариантов бизнес-ланчей. По предварительным заявкам возможно обслуживание исторических ресторанных вечеров, таких, например как ужин викингов или пир рыцарей Круглого стола.
В этом сезоне мы предлагаем 7 вариантов аппетитных бизнес-ланчей для туристских групп по цене от 350 рублей (8 евро) и по цене 500 рублей. Посадка максимально 45 человек. Группа от 15 человек – 1 человек бесплатно, от 20 человек – 2 человека бесплатно.
Под галереями музея британской юстиции в Ноттингеме обнаружен подземный ход, предположительно использовавшийся Робин Гудом. Археологи уверяют, что обнаружили подземный ход, по которому легендарный Робин Гуд уходил от людей ноттингемского шерифа. Тайный ход был обнаружен под галереями музея на глубине почти 2,5 метров ниже уровня городских улиц. Находка была сделана случайно. Они исследовали искусственные пещеры XIV века, обнаруженные под зданием музея, и пробились в подземный ход, разобрав остатки сгнившего деревянного настила. Ученые считают, что тоннель быль проложен от церкви Святой Девы Марии, где согласно средневековым хроникам, Робин Гуд пытался найти убежище от людей шерифа. Возможно, считают некоторые историки, благородный разбойник воспользовался тоннелем, когда церковь был окружена врагами. Эксперты из университета Ноттингема сейчас пытаются точнее определить дату постройки подземного хода. Предположительно, он был прорыт в XII веке. Как заявил один из археологов Гавин Кингслей, "просто удивительно найти сейчас доказательства теории, что Робин Гуд попался в ловушку в церкви и спасся, используя системы подземных тоннелей и убежищ". Об этом сообщает ИС Музеи России.
22 июня в Ломоносове в павильоне "Китайская кухня" открылась выставка "Спасенная красота", посвященная спасению музеев в годы Великой Отечественной войны! Тема хорошая, а вот выставка подкачала... можно было лучше... для галочки делали. И фуршет в гардеробе павильона как-то... не того... Фотки будут чуть позже...
Со времен Средневековья до наших дней образ рыцаря - это воплощение идеалов доблести, благородства и чести. Несмотря на то, что рыцарство как воинство перестало существовать в XV веке, рыцарские турниры продолжали проводиться как славная традиция воспитания рыцарского духа у молодых воинов. И если в XVI веке они выглядели как средневековые турниры, то начиная с XVII в моду вошли так называемые рыцарские карусели, которые просуществовали в почти неизменном виде до XIX столетия.
Неудивительно, что с началом эпохи Романтизма и увлечением Средневековьем они приобрели новый размах. С эпохой императора Николая I непосредственно связаны такие крупные карусели как "Праздник Белой Розы" в Потсдаме и Царскосельская карусель 1842 года. Подобные карусели были не военным состязанием, а игрой в старинную сказку, какой представляли ее себе придворные той эпохи.
И вот, спустя более чем 150 лет, в петергофском парке Александрия, названном так по имени своей первой владелицы – императрицы Александры Федоровны, супруги Николая I, будет возрождена традиция романтических празднеств. Мастер-классы по старинным придворным и народным танцам, показательные выступления фехтовальщиков, интерактивный уличный театр, лучники в костюмах эпохи Средневековья - настоящая "романтическая карусель"! Необычный праздник для всей семьи!
Красная Шапочка (caparossa perro) - типичный представитель семейства blancalaneus'ов ("белых-пушистых", - другие известные представители этого вида - Золотая Рыбка, Серая Шейка и Синий Чулок). Характерная черта всего этого семейства - яркая белизна и пушистость, однако отличительная черта Красной Шапочки - большой алый гребешок, служащий для привлечения других представителей вида в брачный период. Обитает Красная Шапочка, как правило в лесу, образ жизни - постоянная миграция (большей частью - вдоль тропинок, поэтому её легко заметить, собирая грибы, или следуя просекой через лес). Питается в основном пирожками, но при отсутствии оных - всеядна (в таких случаях лучше не попадаться на тропинке голодной красной шапочке).
читать дальшеИз-за своего красного гребешка Красная Шапочка часто привлекает хищников, в частности волков, для которых она - лакомая добыча, однако из-за своей всеядности Красная Шапочка далеко не всегда идёт на пользу хищникам, и может вызвать у них отравление и вздутие живота.
Приручаются красные шапочки очень хорошо, так как они доверчивы. Подманить этого зверька очень просто - для этого следует нарядиться в старый женский халат, а на голову одеть чепчик (также желательно предварительно сходить к стоматологу для коррекции прикуса). При выполнении этих условий, красная шапочка очень быстро становится ручной, и легко поддаётся дресировке.
Основной ареал обитания красных шапочек- это средняя полоса, но благодаря своим постоянным миграциям, они нередко заходят в несвойственные для них широты, и иногда могут дойти даже до Африки!
Эдгар По читать дальше На опушке старого, мрачного, обвитого в таинственно-жесткую вуаль леса, над которым носились темные облака зловещих испарений и будто слышался фатальный звук оков, в мистическом ужасе жила Красная Шапочка. .
Ги де Мопассан читать дальше Волк её встретил. Он осмотрел её тем особенным взглядом, который опытный парижский развратник бросает на провинциальную кокетку, которая всё ещё старается выдать себя за невинную. Но он верит в её невинность не более её самой и будто видит уже, как она раздевается, как её юбки падают одна за другой и она остаётся только в рубахе, под которой очерчиваются сладостные формы её тела.
Джек Лондон читать дальше Но она была достойной дочерью своей расы; в её жилах текла сильная кровь белых покорителей Севера. Поэтому, и не моргнув глазом, она бросилась на волка, нанесла ему сокрушительный удар и сразу же подкрепила его одним классическим апперкотом. Волк в страхе побежал. Она смотрела ему вслед, улыбаясь своей очаровательной женской улыбкой.
Оскар Уаильд читать дальше Волк. Извините, Вы не знаете моего имени, но… Бабушка. О, не имеет значения. В современном обществе добрым именем пользуется тот, кто его не имеет. Чем могу служить? Волк. Видите ли... Очень сожалею, но я пришел, чтобы Вас съесть. Бабушка. Как это мило. Вы очень остроумный джентльмен. Волк. Но я говорю серьёзно. Бабушка. И это придаёт особый блеск Вашему остроумию. Волк. Я рад, что Вы не относитесь серьёзно к факту, который я только что Вам сообщил. Бабушка. Нынче относиться серьёзно к серьёзным вещам – это проявление дурного вкуса. Волк. А к чему мы должны относиться серьёзно? Бабушка. Разумеется к глупостям. Но Вы невыносимы. Волк. Когда же Волк бывает несносным? Бабушка. Когда надоедает вопросами. Волк. А женщина? Бабушка. Когда никто не может поставить её на место. Волк. Вы очень строги к себе. Бабушка. Рассчитываю на Вашу скромность. Волк. Можете верить. Я не скажу никому ни слова (съедает её). Бабушка. (из брюха Волка). Жалко, что Вы поспешили. Я только что собиралась рассказать Вам одну поучительную историю.
Сергей Лукьяненко читать дальше "Больше всего на свете Волк любил маленьких девочек. Hеважно, в шапочках или без - Волк ценил содержимое, а не форму. Hо все-таки, шапочка придавала девочкам определенный шарм... Именно такая, одетая в шапочку девочка приближалась к Волку по лесной тропинке. Притаившись за кустом можжевельника Волк ждал. Запах ягод навевал мысли о джине с тоником... хорошей порции правильного джина "Сапфир" с правильным тоником "Швепс", один к трем, смешивать, но не взбалтывать. И еще приходила на память песенка "Джин и тоник". - Он ревновал ее к дождям, - тихонько напел Волк, не отрывая взгляда от девочки. Девочка была в меру упитанная, румяная - в тон шапочке. Такие волку особенно нравились. Волк глубоко вдохнул и вышел из кустов. - Я тебя давно заметила, - с улыбкой сообщила девочка. - У меня положительная мутация - я вижу в инфракрасном диапазоне. Она опустила руку в корзинку, и Волк с ужасом увидел, как из-под упаковки мороженных круассанов показался легкий плазменный бластер "Перро". Волк даже успел прыгнуть. Реакции интеллектуально продвинутого животного намного превосходили обычные волчьи. Hо дуло бластера расцвело красным цветком и что-то невыносимо горячее ударило Волка прямо в беззащитное, открывшееся в прыжке брюхо..."
Б. Акунин читать дальше Эраста Петровича Фандорина, чиновника особых поручений при московском генерал-губернаторе, особу 6 класса, кавалера российских и иностранных орденов, выворачивало наизнанку. В избушке вязко пахло кровью и требухой. Подле его начищенных английских штиблет покоилось распростертое тело девицы Бабушкиной, Степаниды Ивановны, 89 лет. Эти сведения, равно как и дефиниция ремесла покойной, были почерпнуты из детской книжки, аккуратно лежавшей на вспоротой груди. Более ничего аккуратного в посмертном обличье девицы Бабушкиной не наблюдалось.
Михаил Зощенко читать дальшеВолк шумно вздохнул, вытер подбородок рукавом и начал рассказывать: - Я, братцы мои, не люблю баб, которые в шляпках. Ежели баба в шляпке, или корзиночка у ней в руках, то такая аристократка мне и не баба вовсе, а гладкое место. Встречаю раз одну такую в лесу. Гляжу, стоит этакая фря и разворачивет свою идеологию во всем объеме. И решил я лицом официальным к ейной бабушке наведаться. Дескать, как у вас, гражданка, в смысле порчи водопровода и уборной? Действует?
Даниил Хармс читать дальше Два лесоруба пошли на охоту А бабушка рыла подкоп под забор К. Ш. пирожки побросала в болото А волк с перепугу попал под топор
КРАСНАЯ ШАПОЧКА (КИТАЙСКИЙ ВАРИАНТ) читать дальше У горы Цзянь-шунь-фянь течет река Цзянь-шунь-хэ. Там живет женщина, в одной руке держит ступку, в другой - веревочку от двери. На голове белая шапка. Называется Бабушка Ци. Бабушка Ци родила женщину Бао-цзю. Она печет рисовые лепешки. Стук ее ступки слышан на 10 тысяч ли. Как испечет последнюю лепешку, в Поднебесной начнется великий голод. У женщины Бао-цзю - дочь Сяо-цю. Носит красную шапку. Приносит жертву Бабушке Ци. В одной руке клейкий рис, в другой - жертвенное вино и нефритовый диск. У реки Цзянь-шунь-хэ растет лес Цзянь-шунь-хао. Там растут деревья Цзы, травы Хань и грибы Бя. Там есть животное, похожее на собаку, но с глазами человека, серого цвета. Говорит человеческим языком, пожирает людей. Называется Волк Бо. Волк Бо изменил дорогу к Бабушке Ци на десять тысяч ли. Съел Бабушку Ци, надел ее белую шапку и исполнил ритуальный танец. Сяо-цю пришла к Волку Бо, принесла ему клейкий рис и жертвенное вино, совершила танец девяти мудрых правителей. У Волка Бо глаза по два чи, зубы в целый ли. Съел девочку Сяо-цю вместе с красной шапкой. Охотник И держит в одной руке щит, а в другой - меч. Еще говорят - держит дротик. Бился с Волком Бо десять тысяч дней. Сделал из его шкуры барабан, из ребер - палочки. Взял барабан и исполнил ритуальный танец. Выпустил Бабушку Ци и Девочку Сяо-цю и воскурил дарствнные благовония.
Древние греки. читать дальше Зевс, громовержец, с Олимпа на Красную Шапочку глядя, Бросил в неё, непокорную, яркий небесный перун. Так бы она и отправилась в мрачное царство Аида, Но с поднебесья спустился в сияньи Гермес златокудрый. И объявил непокорной высокую волю богов. "Встань ты сию же минуту, проси у Олимпа прощенья! В жертву барана ты в Дельфах скорей на алтарь принеси, И отправляйся ты к бабушке в лес с пирожками в корзине, Воля великих бессмертных богов такова".
Скандинавские скальды. читать дальше К хижине предков Идёт по дороге Юная дева, В чертогах зверей Путь пролегает Дочери ярла, Шлем цвета крови Носит она На вершине волос. Входит без страха В конюшню Игга, Ищет дорогу, Дом пирожков На локте висит. Ходит без страха На тинге зверином, Не ведает дева, Что бродит по лесу Меж птичьих домов Погибель Одина, Ищет добычу Жадный сын локи, Чтобы наполнить Вместилище пищи. Рифы речей Острей палки битвы, И сам он огромен, Юную деву, Идущую прямо, Увидел вблизи.
Современные реалии русского иентернета. читать дальше Гламурненько! - подумал Волк, увидев Красную Шапочку. Готично! - подумала Красная Шапочка увидев волка.
Волк усмехнулся, оскалился, и навёл колёсико ZOOM'а на мышке на Красную Шапочку.
В бобруйск, жывотное!!! - завопила Красная Шапочка, увидев это.
Волк от неожиданности поперхнулся чипсами и вылетел в дисконнект.
кг/ам - подумала Красная Шапочка в адрес Шарля Перро.
Редъярд Киплинг. читать дальше -Мы с тобой одной крови! - крикнула Красная Шапочка вслед волку. - Доброй охоты!
Льюис Кэрролл. читать дальше -Бабушка, а ты действительно думаешь, что я не в своём уме? - спросила Красная Шапочка. -Конечно, - ответил Волк, иначе как бы ты здесь оказалась? Сказав это, Волк снова улыбнулся, показав свои блестящие острые зубы. "Ну и ну!- подумала Красная Шапочка - Котов с улыбкой я уже видела, но бабушек с такими зубами..." А волк стал постепенно таять в воздухе, пока от него не осталась только широкая зубастая улыбка. "А интересно, - подумала Красная Шапочка, если я нахожусь не всвоём уме, то в чьём уме находится бабушка? Вероятно, в моём. А кто тогда находится в уме бабушки? И, раздумывая, Красная Шапочка поправила на локте корзинку с пирожками, на которой было написано: "съешь меня".
Омар Хайям. читать дальше Живи минутою, отпущенной судьбой! Ведь, неизвестно, что готовит день иной! Не знает Шапочка, где волка повстречает, Не знает волк, когда простится с головой.
А.С. Пушкин. читать дальше Куда уводит зверолова Его охотничья стезя, И где он волка встретит злого, Увидеть загодя нельзя. Хоть волчьи зубы и опасны, Но он, нимало не смутясь, Нисколько волка не боясь, Убил его сиюжечасно, И Шапочку доставил в дом, С голубкой дряхлою вдвоём.
Японские поэты. читать дальшеСерые волки На Красную шапочку Смотрят с тоскою. У домика бабушки Белая вишня цветёт.
Э. Распэ. читать дальшеВсё, что пишут в книгах про Красную Шапочку - сущая ложь! Потому что охотником, который убил волка, был ни кто иной, как я! Неправда, что волк был зарублен топором - я убил его голыми руками! Произошло это так: гуляя по лесу, я увидел огромного волка, только что проглотившего Красную Шапочку и её бабушку. Волк был просто огромен, я был настолько изумлён его размерами, так я не удивлялся со времён моего полёта на Луну. Но время не терпело - нужно было спасать двух несчастных женщин. Я бесстрашно кинулся к волку и встал перед ним во весь рост. Волк был настолько удивлён моей отвагой, что застыл с разинутой пастью. Я, воспользовавшись его замешательством, быстро просунул руку в волчью глотку, и двумя движениями, вытащил наружу сначала Красную шапочку, а потом бабушку, а третьим движением ухватил за волчьи кишки и резким рывком вывернул волка наизнанку! Да, дорогие мои слушатели! В доказательство своих слов могу сказать, что шуба, которая сейчас на мне, сделана из шкуры того самого волка! И не верьте никаким другим россказням! Это вам говорю я, самый правдивый человек на земле.
Зелень, розы, вино мне судьбою даны, Нет, однако, тебя в этом блеске весны! Без тебя мне ни в чем не найти утешенья, Там, где ты, - мне другие дары не нужны!